SignBridge

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

Tolk op Afstand

Tolk op afstand is de term. Dat betekent: Iemand tolkt via video een gesprek tussen dove en horende mensen, ook als ze niet op dezelfde plek zijn. De tolken gebruiken videogesprekken om te vertalen tussen gebarentaal en gesproken taal. Deze service wordt steeds vaker gebruikt in Europa en maakt het toegankelijker voor dove en horende mensen om te communiceren.

Wat is een tolk op afstand?

Een tolk op afstand is iemand die een gesprek tussen dove en horende mensen tolkt via video.
Als een doof persoon wil praten met een horend persoon, kunnen ze via hun telefoon, tablet of computer verbinding maken met een tolk.

De tolk ziet via video wat de dove persoon gebaart en vertelt dit in gesproken taal aan de horende persoon. Daarna vertaalt de tolk weer wat de horende persoon zegt in gebarentaal.

Deze dienst heeft verschillende namen in verschillende landen.
Sommige mensen noemen het Video Relay Service (VRS) of Video Interpreting Service (VIS). Anderen zeggen Video Remote Interpreting (VRI).
Al deze namen betekenen hetzelfde: tolken in gesproken en gebarentaal via video.

Hoe werkt tolken op afstand?

Om een tolk op afstand te gebruiken, heb je nodig:

  • Een apparaat met camera (telefoon, tablet of computer)
  • Een goede internetverbinding
  • Een app of website voor de dienst

De dove persoon opent de app en maakt contact met een tolk. De tolk verschijnt op het scherm en kan zien wat de dove persoon gebaart.
Wanneer de dove persoon moet praten met iemand die geen gebarentaal kent, vertaalt de tolk deze taal bij het gesprek.

In sommige landen moet je een tolk van tevoren reserveren.
In andere landen kun je meteen verbinding maken met een tolk, zonder te reserveren.

Tolken op afstand in Europa

Veel Europese landen bieden deze dienst al aan:

  • Zweden had in 1997 als eerste een dienst die door de overheid werd betaald. Het is nu de grootste in Europa, met 110.000 minuten gebruik per maand.
  • In Nederland kunnen dove mensen via Tolkcontact direct een tolk op afstand bereiken, zonder te reserveren.
  • In Slowakije is er Online tlmočník (Online tolk), die dove mensen helpt op stations, bij de dokter en bij de overheid.
  • In Frankrijk bieden vijf bedrijven video-tolkdiensten aan. Sinds 2016 moeten telefoondiensten daar toegankelijk zijn voor dove mensen.
  • In Spanje is er de dienst Svisual, in Spaanse Gebarentaal en Catalaanse Gebarentaal.

Waarom zijn tolken op afstand belangrijk?

Tolken op afstand geven dove mensen meer mogelijkheden. Ze kunnen dan:

  • Met een dokter praten zonder te wachten op een tolk die aanwezig moet zijn
  • In sommige landen via 112 hulp vragen bij een noodgeval
  • Zelf dagelijkse dingen doen, zoals winkelen of bankzaken regelen
  • Tijd en geld besparen, omdat ze niet hoeven te reizen naar een tolk
  • Een tolk krijgen, ook als er lokaal geen tolk beschikbaar is

De Europese Unie (EU) werkt eraan om deze diensten nog beter te maken.
De European Accessibility Act (=Toegankelijkheidswet) verplicht vanaf 28 juni 2025 meer bedrijven om toegankelijke diensten te bieden.
Dit helpt dove mensen om in heel Europa gelijke toegang te krijgen tot informatie en diensten.

De Europese Unie van Doven (EUD) vraagt ook dat alle 29 nationale gebarentalen officiële talen van de EU worden.
Dat zou dove mensen meer rechten geven om informatie en diensten te krijgen in hun eigen taal.

2 gedachten over “Tolk op Afstand”

  1. Alright, time to check out sbobetsvina. Always looking for a solid sportsbook. Hopefully, this one has good odds and a decent interface. Fingers crossed! Learn more: sbobetsvina.

  2. Alright, so I was playing on gamebet9 and actually won a bit playing slots! Small win, but still a win! Maybe I’ll try my luck again later. Check it out, maybe you’ll get lucky too! gamebet9

Laat een reactie achter

Je e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *