Nepočujúci tlmočník je nepočujúca alebo nedoslýchavá osoba, ktorá pomáha pri komunikácii. Zabezpečuje, aby sa nepočujúci a počujúci ľudia dobre rozumeli. Nepočujúci tlmočníci používajú posunkový jazyk ako svoj prvý jazyk. V Európe sú tieto služby dôležité pre nepočujúcich, aby mali rovnaký prístup v jazykovo zložitých situáciách.
Kto sú nepočujúci tlmočníci?
Nepočujúci tlmočníci sú nepočujúci ľudia, ktorí sú vyškolení na podporu komunikácie. Posunkový jazyk ovládajú veľmi dobre, pretože sa ho naučili už v detstve. Rozumejú tiež kultúre nepočujúcich a problémom, s ktorými sa nepočujúci ľudia stretávajú, pretože sú súčasťou komunity nepočujúcich.
Nepočujúci tlmočník sa líši od počujúceho tlmočníka posunkového jazyka. Počujúci tlmočník počuje a tlmočí medzi hovoreným jazykom a posunkovým jazykom[5]. Nepočujúci tlmočník väčšinou pracuje medzi rôznymi formami posunkových jazykov.
V Európe ich v jednotlivých krajinách nazývame rôzne. V Holandsku sa nazývajú „Dove tolk NGT“ (nepočujúci tlmočník NGT).
Ako pracujú nepočujúci tlmočníci
Nepočujúci tlmočníci zvyčajne pracujú spolu s počujúcimi tlmočníkmi. Funguje to takto:
- Počujúci klient hovorí počujúcemu tlmočníkovi
- Počujúci tlmočník posunkuje nepočujúcemu tlmočníkovi
- Nepočujúci tlmočník prispôsobí správu forme, ktorá je vhodná pre nepočujúceho klienta
- Nepočujúci klient odpovie nepočujúcemu tlmočníkovi
- Nepočujúci tlmočník posunkuje počujúcemu tlmočníkovi
- Počujúci tlmočník hovorí počujúcemu klientovi
V situácii, keď sa používajú rôzne posunkové jazyky, to funguje takto:
- Nepočujúci klient posunkuje v národnom posunkovom jazyku X
- Nepočujúci tlmočník tlmočí z jazyka X do jazyka Y
- Iný nepočujúci klient posunkuje v národnom posunkovom jazyku Y
Kedy sú potrební nepočujúci tlmočníci
Nepočujúci tlmočníci pomáhajú v mnohých situáciách:
- Keď nepočujúca osoba používa rôzne varianty posunkového jazyka
- Keď má nepočujúca osoba ťažkosti s vyjadrovaním sa a porozumením posunkového jazyka
- Keď nepočujúca osoba neovláda národný posunkový jazyk, ktorý používajú počujúci tlmočníci (utečenci, turisti, návštevníci atď.)
- V akejkoľvek inej situácii, keď nepočujúca osoba požaduje prítomnosť nepočujúceho tlmočníka
Nepočujúci tlmočník je užitočným doplnkom v situáciách, keď sú používané jazyky a spôsoby komunikácie veľmi zložité a je potrebná väčšia odbornosť.
Prečo sú nepočujúci tlmočníci dôležití
Nepočujúci tlmočníci pomáhajú zabezpečiť, aby nepočujúci ľudia mali prístup k rovnakým informáciám a službám ako všetci ostatní. Preklenujú komunikačné bariéry, ktoré počujúci tlmočníci sami nemôžu vždy prekonať. Vďaka dobrému prístupu k skúseným a kvalifikovaným nepočujúcim tlmočníkom sa nepočujúci ľudia môžu plnohodnotne zapájať do života spoločnosti.
Citácie:
- https://diinstitute.org/what-is-the-deaf-interpreter/
- http://www.interpretereducation.org/specialization/deaf-interpreter/
- https://deafservicesunlimited.com/certified-deaf-interpreting/
- https://www.scrid.org/deaf_interpreter_faqs.php
- https://learn.linguabee.com/what-is-a-deaf-interpreter/
- https://www.stichtingrtgs.nl/Zoek-een-tolk/Uitleg-tolkgroepen
- https://co-hv.org/o-u-r-childrens-safety-project/deaf-interpreter-sign-language-interpreter-whats-the-difference/
- https://commission.europa.eu/strategy-and-policy/policies/justice-and-fundamental-rights/disability/union-equality-strategy-rights-persons-disabilities-2021-2030/european-accessibility-act_en
- https://web-directive.eu
- https://epthinktank.eu/2017/02/22/how-does-the-eu-promote-sign-languages/
- https://eud.eu/eud-policy-recommendations-on-the-updated-european-union-strategy-for-the-rights-of-persons-with-disabilities/
- https://eud.eu/multilingualism-and-equal-rights-in-the-eu-the-role-of-sign-languages/
- https://www.eud.eu/policy/eu-accessibility-legislation/
- https://www.edf-feph.org/eu-accessibility-act/
- https://www.eud.eu/launch-of-insign-project/
