/10 Accessibility 1 / 10What is the Slovak service for distance interpreting called? Svisual Tolkcontact Online tlmočník Deafinitely Online 2 / 10Which service allows deaf people in the Netherlands to reach a distance interpreter immediately, without booking in advance? Svisual Tolkcontact Online tlmočník IVT 3 / 10What is the main difference between an interpreter and a translator? An interpreter works live with spoken and sign language, a translator works with written texts and creates sign language videos An interpreter makes videos, a translator writes books An interpreter is always deaf, a translator always hearing There is no difference 4 / 10In Europe, deaf people can drive vehicles or fly planes if they meet the vision and safety rules. True False 5 / 10Which EU directive focuses specifically on making television and audiovisual media accessible for deaf people? Web Accessibility Directive European Accessibility Act Audiovisual Media Services Directive ISO 17100 6 / 10Why are deaf translators often better suited to translate written text into sign language? They understand Deaf culture and visual language structure They only translate short texts They are required by law in all countries They focus on spoken language 7 / 10Accessibility devices for deaf people use only vibration to replace sound. True False 8 / 10When is a Deaf interpreter especially needed? When written information needs to be translated In complex communication situations involving different sign languages When subtitles are missing on television When hearing people want to learn sign language 9 / 10Deaf translators and interpreters have exactly the same role. True False 10 / 10Closed captions (SDH) and regular subtitles always include the same information. True False Your score is 0%